Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - Saul Onit

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج121- 137على مجموع تقريبا137
<< سابق1 2 3 4 5 6 7
22
لغة مصدر
برتغالية برازيلية O homem e a mulher adúltera.
O homem e a mulher adúltera.
Trata-se de um titulo para um trabalho artistico.

ترجمات كاملة
إسبانيّ El hombre y la mujer adúltera.
عبري גבר ואישה בוגדניים
57
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية Meu nome é L., tenho um filho que se chama...
Meu nome é L., e meu filho é J. P.
Muita paz, saúde e amor para todos.
Destinatario: masculino
Gostaria que as palavras "paz",´"saúde" e "amor" fossem especificadas (negrito ou sublinhadas), se possível...obrigada.

Names abbrev <Lilian>
The requestor is a woman,

ترجمات كاملة
عبري שמי הוא ל, יושם בני הוא...
18
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Santa Maria mãe de Deus
Santa Maria mãe de Deus
Gostaria de que fosse traduzida esse trecho da "oração Ave Maria" para ser utilizado para uma tatuagem.
Especifico aqui que o solicitante é do sexo feminino, conforme solicitado.

ترجمات كاملة
عبري מריה הקדושה, אם האלוהים
69
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Aos trinta e três anos Jesus Cristo foi...
Aos trinta e três anos Jesus Cristo foi crucificado, morto e sepultado. Trinta e três!
Destina-se a vários leitores. Homens e mulheres, sem distinção.

ترجمات كاملة
عبري בן שלושים ושלוש ×”×™×” ישו...
139
لغة مصدر
إيطاليّ ciao sono m. come stai?
ciao sono m. come stai? è tanto che vorrei parlarti ma non c'è mai l'occasione giusta. comunque volevo chiederti se ti va un giorno di fare una chiacchierata...baci ciao ciao
Female name abbreviated <goncin />.

lettera da una ragazza per un ragazzo

ترجمات كاملة
فرنسي Salut, c'est M. Comment vas-tu ?
برتغالية برازيلية Olá, sou M., como vai?
عبري ×”×™×™, זו מ., מה נשמע?
76
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
برتغالية برازيلية A minha alma Deus pertence O espírito de Deus me santifica No coração de Cristo eu me coloco.
A minha alma Deus pertence
O espírito de Deus me santifica
No coração de Cristo eu me coloco.

ترجمات كاملة
عبري הנפש שלי...
77
لغة مصدر
برتغالية برازيلية Nossa vida, juntos, começará neste dia.
Nossa vida, juntos, começará neste dia.
Para dividir e amar, de hoje até o fim de nossas vidas!

ترجمات كاملة
عبري חיינו ביחד, תתחיל באותו היום
1173
13لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".13
بولندي W odpowiedzi na pismo w sprawie uzyskania...
W odpowiedzi na pismo w sprawie uzyskania intersujacych informacji o Panaprzodkach,przesylamy nastepujace wyjasnienia.
Naczelna Dyrekcja Archiwow Panstwowych nie pelni funckji archiwum,tzn. nie przechowuje zadnej dokumntacji. <<<<<informujemy,ze archiwa panstwowe gromadza matrerialy archiwalne zgodnie z zasada przynaleznosci terytorialnej. Oznaca to,ze poszukiwania archiwalne odpowiednich akt nalezy prowadzie archiwach najblizszych terytorialnie miejscowosci ich wytworzenia.
Wedle naszego rozeznania na terenia Rzeczypospolitej Polskiej w zbioracharchiwalnych przechowywane sa jedynie fragmentaryczne ksiegi stanu cywilnego z Horucka, tj: -akta urodzen, malzenstw oraz zgonow greckokatolickiego z lat 1785-1811, 1821-1835, 1838-1841 przechowuje Archiwum Panstwowe w Przemyslu (ul. Lelewela 4, 37-700 Przemysl).
akta urodzen, malzenstw oraz zgonow wyznania greckokalickiego z lat 1928-1938 przechowuje Archiwum GLOWNE akt DAWNYCH (ul. dluga 7, 00-263 Warszawa)

Z racji tego, ze w polskich archiwach zachowala sie jedynie niewielka czesc ksiag stanu cywilnego z Horucka, proponujemy Panu w sorawie uzyskania interesujacych informacji skontaktowac sie rowniez z Archiwum Panstwowym Obwodu Lwowskiego.

Jesli =Pana przodkowie urodzili sie badz mieszkali w miejscowosci Samokleski (powiat Jaslo) to sprawie uzyskania interesujacych informcji prosimy kontaktowac sie z Archiwum Panstwowym w Rzeszowie Oddziak w Skolysznie(38-242 Skolyszyn 249

ترجمات كاملة
انجليزي In response to a letter on receiving ...
إسبانيّ En respuesta a su carta solicitando...
عبري בתגובה לפנייתך...
<< سابق1 2 3 4 5 6 7